12時過ぎにバンクーバーに着きました
入国審査で
相手「ペラペーラ」
高橋「は?」
相手「ペラペーラ」
高橋「あ、あいどんとすぴーくイングリッシュ!」
相手「ハンッ鼻で笑う」
相手「ホワイ?なんたらカナダ?サイトシーン?」
高橋「おーイエスイエス(何言ってんだこいつ)」
相手「OK!」
タクシー車内にて
運転手「ペラペーラ」
高橋「は?」
運転手「ペラペーラ」
高橋「あいどんとすぴーくイングリッシュ!!」
運転手「ソーリー」
高橋「(なんか空気悪くなったな)」
高橋「アイアムジャパニーズチャンピオン!ポケモンの」
運転手「ポケモン?ゲーム?」
高橋「ノーノーノー!カードゲェイム」
運転手「アハーハナイスチュミーチユー」
高橋「おけおけ」握手する
運転手「ペラペーラ」
高橋「そうやな!イエスイエス」
運転手「ペラペーラ」
高橋「いやまじほんとですねハングリー」
後半は聞かれたことも分からなかったし答えも日本語で返してました
やけくそですねもう
あと武藤のスリーブただでもいらないって言われたんだが
入国審査で
相手「ペラペーラ」
高橋「は?」
相手「ペラペーラ」
高橋「あ、あいどんとすぴーくイングリッシュ!」
相手「ハンッ鼻で笑う」
相手「ホワイ?なんたらカナダ?サイトシーン?」
高橋「おーイエスイエス(何言ってんだこいつ)」
相手「OK!」
タクシー車内にて
運転手「ペラペーラ」
高橋「は?」
運転手「ペラペーラ」
高橋「あいどんとすぴーくイングリッシュ!!」
運転手「ソーリー」
高橋「(なんか空気悪くなったな)」
高橋「アイアムジャパニーズチャンピオン!ポケモンの」
運転手「ポケモン?ゲーム?」
高橋「ノーノーノー!カードゲェイム」
運転手「アハーハナイスチュミーチユー」
高橋「おけおけ」握手する
運転手「ペラペーラ」
高橋「そうやな!イエスイエス」
運転手「ペラペーラ」
高橋「いやまじほんとですねハングリー」
後半は聞かれたことも分からなかったし答えも日本語で返してました
やけくそですねもう
あと武藤のスリーブただでもいらないって言われたんだが
コメント
デッキケースがほしいなー(
勝てば官軍だ、頑張ってwww
4日もいたらマックの注文もスムーズにできるようになりましたよ
博士!
ちゃんピョンは言葉通じなくても生活できる人のことを言うのですよ
もとお父さん
sorry
ガチ転売ヤー勢が強すぎてあまり交換できなかったよー
14日193往くから少し見せれるかも
Takabashiさん
すげー楽しいです
またいきたいです!
「I can’t speek English.」ですよ!
本当に大学生ですか?
「あいどんとすぴーくイングリッシュ!!」では、「私は英語を話したくない!!」って言ってますよ!!
鼻で笑われても仕方ないですね。
「あいどんとすぴーくイングリッシュ!!」では、
「私は英語を話したくない!!」って言ってますから、
雰囲気悪くなって当然ですよね?
「英語が話せない!」と言いたいのなら、
「I can’t speek English.」ですよ!
「アイアムジャパニーズチャンピオン!」
なんて名乗って欲しくなかったですね!
日本人としも日本のチャンピオンとしも程度の低さをさらして、バンクーバーまで行って何してるんですか?
前後の文をよく読み、わざと間違って書かれている事に気付きましょうw
言葉を借りますが、今どきの小学生でも理解でると思いますよ。
また海外勢もこのブログ見ていらっしゃるので、日本人の程度の低さを露呈しないでほしいですねーwww